-
1 святое дело
святое делоעֲבוֹדַת קוֹדֶש נ' -
2 святое дело
General subject: holy crusade (о походе за что-л.), holy cause -
3 святое дело
-
4 уговор святое дело
Set phrase: a bargain is a bargain (дословно: Сделка есть сделка)Универсальный русско-английский словарь > уговор святое дело
-
5 святой
[svjatój] agg. (свят, свята, свято, святы)1.1) santoсвятая Троица — Trinità (f.)
2) (m.) Santoпричислить к лику святых — canonizzare, fare santo
3) nobile4) vero2.◆святая святых — (colloq.) sancta sanctorum
-
6 святой
1. прил. рел.божественныйгөнаһһыҙ, саф, изге, дини, илаһи2. прил. высок.ҡәҙерле, изге, ғәзиз3. прил.безгрешный, непорочныйғәйебе (гөнаһы) булмаған, керһеҙ, саф, изге4. прил.обязательный, непреложныйиң ҡәҙерле, бөйөк, мөҡәддәс5. прил. в знач. сущ. м и ж святой и святаяәүлиә, изгесвятая святых — мөҡәддәс, ҡәҙерлеләрҙән ҡәҙерле, изгенән изге
-
7 Уговор дороже денег
Promises must be kept at any cost. See Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д)Var.: Уговор - святое дело Cf: A bargain is a bargain (Am., r.). A bet's a bet (Am.). A promise is promise (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Уговор дороже денег
-
8 святой
-ая; -ое1) высок. изге, мөкатдәс2) изге, кадерле3) рел. изге4) в знач. сущ.; святой м, святая ж әүлия, изге• -
9 до седых волос
до седых волос (до седин) (дожить, прожить и т. п.)live to a ripe old age; until one's hair turns grey- Юношеская романтика, если человек её сохранил до седых волос, святое дело, - говорил Столетов. (Е. Катерли, Дальняя дорога) — 'If a man can preserve the romanticism of his youth until his hair turns grey, it becomes something sacred,' said Stoletov.
-
10 саврас без узды
уст.lit. a bay without the bridle; roisterer; jovial swaggererЧто ж! в пределах, так в пределах! Сам либерал хорошо понимал, что иначе нельзя. Пусти-ка савраса без узды - он в один момент того накуролесит, что годами потом не поправишь! А с уздою - святое дело! Идёт саврас и оглядывается: а нутко я тебя, саврас, кнутом шарахну... вот так! (М. Салтыков-Щедрин, Либерал) — Well, if within limits then in limits let it be. The liberal himself knew perfectly well that it could not be otherwise. Let the bay out without the bridle and he will do mischief that will take years to repair. A bridle's the very best thing on earth! Put it on the bay and he keeps looking backwards all the time. Yes... old bay, better look out, or you'll taste the whip! That's the spirit!
Русско-английский фразеологический словарь > саврас без узды
-
11 сото
сотоГ.: соты1. сущ. свет, лучистая энергия, воспринимаемая глазом; свет (наличие освещённости) от какого-л. источника; свет, рассветКече сото свет солнца;
тылзе сото свет луны, лунный свет.
Волгенче сото волгалт-волгалт кая. М.-Ятман. Время от времени вспыхивает свет от молний.
(Понар) икмыняр сотым пуа. М.-Азмекей. Фонарь даёт некоторое количество света.
Сравни с:
волгыдо2. прил. светлый; достаточно хорошо освещённыйСото вер светлое место;
сото кава светлое небо;
сото кече светлый день.
(Мландын) сото жапыште кузе чурийже толын! В. Колумб. Как похорошела земля в светлое время!
Сравни с:
волгыдо3. прил. яркий, светлый, сияющий (хорошо освещающий)Сото лампе яркая лампа;
сото шӱдыр яркая звезда.
Иктаж-кӧ, сото кечым ончен, тамгам лач кычалеш. З. Краснов. Кто-то, глядя на яркое солнце, ищет лишь пятна.
4. прил. белый, светлый, не тёмный (о цвете)Сото йӱд-влак белые ночи;
сото чия светлая краска.
Ой, вис-вис... Могай сылне сото тӱс. Й. Осмин. Ой, ромашки... Как красив их белый цвет.
5. прил. перен. светлый, ясный, ничем не омрачённый; чистый, безупречный, не имеющий ничего предосудительного; светлый, ведущий к счастью, процветаниюСото корно светлый путь;
сото куат светлая мощь;
сото пӱрымаш светлая судьба;
сото шижмаш светлое чувство.
Сото ончыклык верч чот шогаш! К. Васин. Крепко стоять за светлое будущее!
Сравни с:
волгыдо6. прил. перен. чистый, святой, возвышенный, связанный с высокими чувствами; заветныйСото келшымаш чистая дружба;
сото паша святое дело.
Да лекте сото чын сеҥен ӱмбаке. Г. Матюковский. И вышла победительницей святая правда.
7. прил. перен. светлый, ясный; просвещённый, с высоким уровнем развитияМыняр книгам он Ленин лудын – Ок шыҥе школ библиотекышкат, Сандене сото уш вет тудын. Й. Осмин. Сколько книг прочитал вождь Ленин – не поместится в школьной библиотеке, и потому у него ум светлый.
8. нар. светло, ясно, хорошо (видно)Пӱнчерыште шӱргӧ гай огыл, ончалашат сото, шӱлалташат йоҥгата. «У вий» В сосняке не как в чернолесье, и посмотреть светло, и дышать привольно.
Сравни с:
волгыдо -
12 исчадие ада
книжн.spawn of hell; fiend; son of devil; devil incarnateОчень приятное дело - литература: если материнство, то обязательно святое, если жестокость - то уж исчадие ада. (Н. Суханова, Делос) — It's a nice thing, literature. If it talks about maternity, then it's about something absolutely sacred, while cruelty's the devil incarnate.
-
13 свято место не будет пусто
посл.lit. the holy place is never empty; a good job (a golden opportunity, etc.) won't go begging; cf. nature abhors a vacuum- Да там, сказывают, Литва рядом. Овраг перешёл и - прощай, Дмитрий Иванович, здравствуй, Ольгерд Литвиныч! - Ольгерд-то помер. - Свято место не бывает пусто. Одного схоронят, другого найдут. (С. Бородин, Дмитрий Донской) — 'They say that Lithuania is near there. You just cross a ravine - and farewell Dmitri Ivanovich - Good day, Olgerd Litvinich.' 'Olgerd is dead.' 'A holy place is never empty. One man is buried and another found.'
- Ну не можешь - не можешь, не надо. Значит, с этим вопросом - всё. Ещё кого-нибудь поищу. Свято место не бывает пусто. (П. Нилин, Впервые замужем) — 'But if you can't, you don't have to. That settles it. I'll look for somebody else. Such a golden opportunity won't go begging.'
- Не понимаю вас, Виктор Григорьевич, - говорил главный инженер. - У вас чуть что - виноват Долгий, так в чём же дело - гоните его. Что вы за него держитесь? Свято место не будет пусто. (Д. Гранин, Искатели) — 'I don't understand you, Victor Grigoryevich,' the chief engineer would say. 'The moment anything goes wrong - it's Dolgin. What are you waiting for? Get rid of the fellow! Why are you hanging on to him? A good job won't go begging.'
- Георгий Георгиевич, между правительством и обществом образовалась пустота... И в эту самую пустоту занесло с запада нигилизм. Понимаете ли, что произошло? Свято место пусто не бывает. (Ю. Трифонов, Нетерпение) — 'Georgi Georgiyevich, there is a vacuum between the government and the public... And that vacuum has been filled by nihilism from the West. Don't you see what has happened? Nature abhors a vacuum.'
Русско-английский фразеологический словарь > свято место не будет пусто
См. также в других словарях:
Святое дело — Жанр кинокомедия Режиссёр Дмитрий Корявов … Википедия
Святое дело — Высок. О чём либо чрезвычайно благородном, почётном, важном. Нет, он не безумец! Он прекрасный и светлый человек, умный и дальновидный. Что он будет делать с этими, как вы выразились, подкидышами? Он уже делает святое дело. Пока что он возвращает … Фразеологический словарь русского литературного языка
Святое дело (фильм) — Содержание 1 Святое дело (фильм) 2 Сюжет 3 В ролях 4 Интересные факты … Википедия
Святое дело — Разг. О чём л. важном, почетном. Ф 1, 153 … Большой словарь русских поговорок
Запор да замок - святое дело. — Запор да замок святое дело. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бедность - святое дело. У голыша та же душа. — Бедность святое дело. У голыша та же душа. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Уговорец - святое дело. — Уговор не спор. Уговорец святое дело. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на святое дело все методы сгодятся — нареч, кол во синонимов: 1 • с волками жить по волчьи выть (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Запор святое дело — Запоръ святое дѣло. Изба крѣпка запоромъ, а дворъ заборомъ Поясн. (на томъ основано усиленное наказаніе за воровство со взломомъ) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДЕЛО — Волочильных дел мастер. Народн. Шутл. Карманный вор. СРНГ 5, 69. Гробовых дел мастер. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель труда. (Запись 2003 г.). Жопных дел мастер. Жарг. мол. Шутл. Врач проктолог. Вахитов 2003, 55. Заплечный дел мастер. Разг. Устар.… … Большой словарь русских поговорок
«СВЯТОЕ СЕМЕЙСТВО» — «СВЯТОЕ СЕМЕЙСТВО, или Критика критической критики. Против Бруно Бауэра и компании», первое совместное произв. К. Маркса и Ф. Энгельса. Написано в Париже в сент. нояб. 1844 и издано во Франкфурте на Майне в кон. февр. 1845. Осн.… … Философская энциклопедия